Български | Català | Deutsche | Hrvatski | Čeština | Dansk | Nederlandse | English | Eesti keel | Français | Ελληνικά | Magyar | Italiano | Latviski | Norsk | Polski | Português | Română | Русский | Српски | Slovenský | Slovenščina | Español | Svenska | Türkçe | 汉语 | 日本語 |
N

nihongo-omoshiroi.com

Registrat

Idioma japonès en línia - omoshiroi-nihongo: lliçons, argot i dialectes per a principiantsS'ha trobat un autèntic tresor per a aquells que volen entendre la cultura japonesa a través de la...

Data d'actualització de l'anàlisi de la pàgina: 2026/03/30 22:02:38
Data de l'última actualització de whois: 2026/03/06 21:29:05
Redirigit a: www.nihongo-omoshiroi.com Actius
Estat del domini
Registrat
Fins pagat
09.03.2027
Disponible des de
08.04.2027

Descripció del lloc web

📝

Idioma japonès en línia - omoshiroi-nihongo: lliçons, argot i dialectes per a principiants

S'ha trobat un autèntic tresor per a aquells que volen entendre la cultura japonesa a través de la pròpia llengua. No, aquest no és només un lloc més amb lliçons de plantilla. Aquí teniu un enfocament animat i interessant per aprendre una llengua, com si ja estiguéssiu assegut davant d'una tassa de te verd amb un professor de Tòquio.

omoshiroi-nihongoés un portal que va ser creat clarament per aquells que saben que el japonès no només tracta de gramàtica, sinó també d'estat d'ànim. Sí, sí, exactament l'estat d'ànim. Cada post, cada material sembla escrit amb calidesa, amb la comprensió que l'aprenentatge és un procés ple de girs inesperats, errors, rialles i de vegades fins i tot desesperació. Però el més important és que no marxa sol en aquest camí.

Aquí podeu trobar des de lliçons bàsiques per a principiants absoluts fins a temes avançats com ara dialectes japonesos, argot, modismes. És especialment agradable llegir articles sobre el personatge 心 (kokoro) - cor o ànima. Tot això no és només una traducció, sinó una immersió profunda en codis culturals que no es poden transmetre en fórmules.

Què ofereix el lloc?

  • Lliçons en línia via Skype: còmodes, personals, sense problemes innecessaris;
  • Preparació per als exàmens JLPT N5, N4, N3, és a dir, ajuda real en el camí cap a un certificat;
  • Traducció escrita del japonès al rus - per 700 rubles per pàgina. També s'accepten encàrrecs urgents, tot i que el preu és una mica més elevat;
  • Llengua parlada, nomatopeies, refranys -tot allò que fa viva la comunicació;
  • Materials per a aquells que volen anar més enllà dels llibres de text: argot, modismes, dialectes, trucs i tècniques útils.

I també hi ha un blog. Sí, sí, de debò, amb dates de publicació, comentaris, fins i tot amb l'oportunitat de deixar la teva opinió. El bloc no només informa, sinó que també inspira. Per exemple, un article sobreargot japonèsés una col·lecció dels millors materials d'un grup de VKontakte. I sí, diu llegir més, vol dir que és interessant, no es va perdre el temps.

L'autor del lloc sembla que li encanta molt el tema. No només ensenyem, sinó que fem que el procés sigui interessant. Els textos són fàcils de llegir, com una conversa amb un amic. De vegades hi ha una petita errada d'ortografia, però això afegeix naturalitat, com si una persona estigués escrivint, no una màquina. O potser aquesta és la característica principal? Mà humana real darrere del text.

La interfície és senzilla, sense coses innecessàries. Sense pancartes publicitàries, sense soroll. Només llengua japonesa, lliçons, materials, contactes. Per cert, si voleu posar-vos en contacte, envieu un correu electrònic a mihaup@mail. ru. I sí, hi ha un certificat que confirma el coneixement de l'idioma. Això és important, especialment per a aquells que volen demanar traduccions o fer classes.

Per què val la pena provar-ho?

Probablement perquè no és com els altres. Aquí no hi ha plantilles. No, aquí tens 100 paraules per a tu: repeteix.Hi ha contingut en directe, experiència personal, un sentiment que no es pot transmetre en fórmules. El llenguatge no és només una qüestió de gramàtica. Es tracta de persones, els seus pensaments, hàbits, humor. I el lloc ho entén.

Potser estigueu pensant: això realment funciona? Bé, sembla que funciona. L'accés als materials és obert, es publiquen articles amb regularitat, fins i tot es pengen comentaris. I si ja has començat a aprendre japonès, potser aquí és on trobaràs allò molt omoshiroi (interessant) que has somiat.

Preguntes més freqüents

Quins nivells de preparació ofereix el lloc?

Aquí us podeu preparar per als exàmens JLPT N5, N4 i N3. Les classes estan adaptades per a principiants, però també hi ha un nivell avançat.

Hi ha classes per Skype?

Sí, hi ha classes de japonès en línia via Skype. Això és convenient per a aquells que volen un enfocament individual.

Quant costa la traducció del japonès al rus?

Un full de traducció: 700 rubles. Inclou aproximadament 1800 caràcters inclosos els espais. Les comandes urgents són més cares: un marcatge de 15 a 20.

On puc trobar més materials sobre argot?

Tots els materials sobre argot japonès es van recollir del grup de l'autor a VKontakte. S'hi publiquen articles actuals i extractes de les millors publicacions.

Puc esbrinar el preu de la traducció per endavant?

El cost exacte i els termes es poden conèixer al correu electrònic mihaup@mail. ru o al grup VKontakte.

Contactes:br mihaup@mail. ru

El correu és el principal mètode de comunicació. Sense telèfons, sense formularis. Només escriu: et respondran sense fer-te esperar massa.

Conclusió

Si busqueu alguna cosa viva, real, sense plantilles, omoshiroi-nihongo és el lloc. No només un lloc web. És una invitació a entrar al món del Japó a través de la llengua. I sí, és realment omoshiroi (interessant). Prova-ho, potser aquí començarà la teva història real amb el japonès.

.

Puntuació SEO
51.37%
75
Puntuació aconseguida
146
Puntuació màxima

Informació principal

ℹ️
Títol: omoshiroi-nihongo — Японский язык онлайн для начинающих . Японская грамматика, сленг, японские диалекты. Уроки японского языка онлайн по Skype. Подготовка к N5,N4,N3.
Descripció: empty
Paraules clau: empty
Codificació de pàgines: utf-8
Mida del fitxer de la pàgina: 25 KB

Informació del servidor

🖥️
IP: 45.130.41.87
Ubicació: Russia,RU,St Petersburg,195213,59.9417,30.3096,Europe/Moscow
Codificació: utf-8

Informació Whois

📄
domain_name: nihongo-omoshiroi.com
update_date: 2026-01-08T02:45:16Z
update_time: 1767840316
creation_date: 2022-03-09T08:40:33Z
creation_time: 1646815233
expiration_date: 2027-03-09T08:40:33Z

Dades en brut Whois

📋
            Domain Name: NIHONGO-OMOSHIROI.COM
Registrar: Registrator Domenov LLC
Domain Status: active
Creation Date: 2022-03-09T08:40:33Z
Registry Expiry Date: 2027-03-09T08:40:33Z
Updated Date: 2026-01-08T02:45:16Z
Name Server: NS1.BEGET.COM
Name Server: NS1.BEGET.PRO
Name Server: NS2.BEGET.COM
Name Server: NS2.BEGET.PRO
REGISTRAR Contact: Registrator Domenov LLC
>>> Last update of RDAP database: 2026-03-06T21:29:05Z

Robots.txt

🤖
			User-agent: *
Disallow: /wp-admin/
Allow: /wp-admin/admin-ajax.php

Sitemap: https://www.nihongo-omoshiroi.com/wp-sitemap.xml

Disallow: /wp-content/uploads/wpo-plugins-tables-list.json
        

Auditoria SEO

🔍

SEO tècnic

Codi de resposta
HTTP/2 200
Estat 200 D'acord - la pàgina es carrega correctament.
Codificació de caràcters
Page: utf-8, Header: utf-8
Codificació de caràcters coherent entre HTML i capçaleres.
Mida de la pàgina
25691 bytes
Mida de pàgina acceptable per a una càrrega ràpida.
Recursos
0 total
Nombre òptim de recursos.
Etiquetes Hreflang
hreflang tags
Afegiu etiquetes hreflang si teniu contingut multilingüe.
Robots.txt
Exists
S'ha trobat el fitxer Robots.txt.
Sitemap
Declared in robots.txt
Mapa del lloc declarat a robots.txt.
HTTPS
Yes
Connexió HTTPS segura activada.
Compressió
gzip
Compressió Gzip o Zstd activada per a una càrrega més ràpida.
!
Emmagatzematge a la memòria cau
Not set
Afegiu capçaleres de control de memòria cau per millorar la velocitat de càrrega dels visitants que tornen.
Velocitat de la pàgina
6.30 ms
Excel·lent velocitat de càrrega.

SEO a la pàgina

!
Títol
omoshiroi-nihongo — Японский язык онлайн для начинающих . Японская грамматика, сленг, японские диалекты. Уроки японского языка онлайн по Skype. Подготовка к N5,N4,N3.
Títol massa llarg. Reduïu a 30-60 caràcters per evitar el truncat.
!
Meta descripció
empty Lenght:5
Meta descripció massa curta. Amplieu-vos a 100-160 caràcters.
!
Encapçalament H1
0 found - ""
Afegiu exactament un encapçalament H1 amb paraules clau principals.
!
Recompte de paraules
Contingut molt breu. Apunta com a mínim a 500 paraules per a un millor SEO.
!
Etiqueta canònica
Afegiu una etiqueta canònica per evitar problemes de contingut duplicat.
Meta duplicat
[]
No s'han trobat metaetiquetes duplicades.
Paraules clau
empty
Conjunt de meta paraules clau (nota: no l'utilitzen els principals motors de cerca).

Contingut i UX

!
Llengua
Afegiu l'atribut lang a l'etiqueta per a accessibilitat i SEO.
Imatges
0 total, 0 missing ALT
Totes les imatges tenen el text ALT adequat.
!
Mirador
Afegeix metaetiqueta de la finestra gràfica per a la capacitat de resposta mòbil.
!
Gràfic obert
Missing: og:title, og:description, og:image, og:url
Afegeix les etiquetes d'OpenGraph que falten per compartir les xarxes socials:og:title, og:description, og:image, og:url
!
Dades estructurades
JSON-LD scripts
Afegiu dades estructurades (JSON-LD) per obtenir fragments enriquits i un millor SEO.

Posicions a Google

Cerca frases - Google

🔍
Posició Frase Pàgina Fragment
2японские папа жена/http:/site/interesn...
3маму друга японку/http:/site/interesn...
4как зовут маму у японцев япона мать/http:/site/interesn...
8японский папа/http:/site/interesn...
9суть по японски/http:/site/uncatego...
16японские любовные/http:/site/yaponski...
25японские задницы/http:/site/idiomy/u...
26б по японски/http:/site/n5/a-v-u...
29жена отец япония/http:/site/interesn...

Posicions a Yandex

Cerca frases - Yandex

🔍
Posició Frase Pàgina Fragment
10(-1)/http:/site/uncatego...
10дана сама/http:/site/yaponski...

Serveis addicionals

💎