Български | Català | Deutsche | Hrvatski | Čeština | Dansk | Nederlandse | English | Eesti keel | Français | Ελληνικά | Magyar | Italiano | Latviski | Norsk | Polski | Português | Română | Русский | Српски | Slovenský | Slovenščina | Español | Svenska | Türkçe | 汉语 | 日本語 |
P

this that

Frase activa
Data d'actualització de la informació: 2026/04/01
Freqüència de consultes de cerca
444954
Definició de frase
desconegut
Traducció de frase
això això, això aquell, això aquella, això aquells, això aquelles

this that Article

📝

Entendre el concepte d'"Això que": una guia completa

Benvingut a un viatge intrigant al món del llenguatge i la semàntica. Avui ens endinsem en una frase aparentment senzilla: "això és". Però no deixeu que la seva senzillesa us enganyi; aquesta frase té més pes per entendre la comunicació humana del que podríeu pensar. A Serpulse.com, creiem que desvelar els misteris darrere de les construccions lingüístiques comunes pot oferir una visió profunda de com interactuem els uns amb els altres. Per tant, enganxeu-vos el cinturó de seguretat mentre explorem les profunditats d'"això és".

L'ambigüitat d'"Això que"

La frase "això que" es troba sovint en converses informals i escrits informals, però poques vegades s'utilitza en contextos formals o literaris. Això es deu al fet que la frase en si és gramaticalment ambigua i manca d'especificitat. Podria referir-se a gairebé qualsevol cosa depenent del context en què s'utilitzi. Per exemple:

  • Necessito això per al meu projecte. (El ponent es refereix a un element específic que necessiten, però no l'ha nomenat.)
  • Pots donar-me això? (De nou, l'objecte està implícit però no s'indica explícitament.)
  • Això d'allà és meu. (Aquí, el subjecte s'indica assenyalant o gestant, en comptes de posar-lo un nom.)

Per què fem servir "Això Això"?

L'ús d'"això que" sovint prové d'uns quants motius clau:

  • Mandra: de vegades, la gent simplement no vol articular-se completament. És més ràpid i més fàcil assenyalar o gestar i dir "això això" que descriure un objecte amb detall.
  • Vaguetat: en alguns casos, el parlant pot ser realment incert sobre a què es refereix. Saben que alguna cosa existeix, però no poden posar el dit sobre què és.
  • Normes culturals: certes cultures poden tenir normes diferents quan es tracta de comunicació. En alguns llocs, ser massa específic es pot considerar descortès o innecessari.

El paper del context en la interpretació d'"Això que"

Un dels aspectes més crítics per entendre "això que" és el context. Sense un context adequat, la frase no té sentit. Tanmateix, amb només una mica d'informació, podem deduir a què es refereix "això que". Aquests són alguns exemples:

  • Si algú diu "Necessito això per al meu projecte" i sosté un full de paper amb números escrits, és probable que es refereixi a un conjunt d'instruccions o dades.
  • En una conversa sobre cuina, si algú pregunta: "Em pots donar això?" mentre assenyalen un calaix de la cuina, probablement demanen un estri concret.
  • Durant un joc d'amagatalls, si algú exclama: "Aquest que allà és meu!" mentre assenyalen un objecte amagat, indiquen clarament la possessió.

Ús eficaç de les pistes contextuals

Per interpretar "això que" amb precisió, presteu molta atenció a les pistes contextuals següents:

  • Llenguatge corporal: les indicacions no verbals, com ara els gestos, les expressions facials i el to de veu, poden proporcionar pistes valuoses.
  • Conversa prèvia: el que s'ha comentat anteriorment a la conversa pot oferir un context important.
  • Entorn físic: l'entorn en què es desenvolupa la conversa també pot ser un factor important.

L'impacte d'"Això Això" en la comunicació

Si bé "això que" pot semblar una peculiaritat lingüística menor, té un paper crucial en la comunicació humana. Heus aquí per què:

  • Eficiència: fer servir "això que" pot accelerar les converses, sobretot quan l'orador i l'oient comparteixen una entesa comuna.
  • Simplicitat: en situacions en què la precisió no és necessària, "això que" permet una comunicació ràpida i fàcil.
  • Flexibilitat: ofereix als parlants la flexibilitat per transmetre els seus pensaments sense quedar-se encallats en detalls innecessaris.

L'inconvenient de fer un ús excessiu d'"Això que"

No obstant això, fer un ús excessiu d'"això que" pot provocar malentesos i confusió. Per evitar-ho, tingueu en compte els consells següents:

  • Sigues específic: sempre que sigui possible, utilitza un llenguatge específic per evitar ambigüitats.
  • Fes preguntes: si no estàs segur de què vol dir algú amb "això això", no dubtis a demanar aclariments.
  • Utilitza els gestos: combina la comunicació verbal amb gestos i llenguatge corporal per fer més clares les teves intencions.

"This That" en diferents idiomes

El concepte d'utilitzar referències vagues o implícites no és exclusiu de l'anglès. Moltes llengües tenen frases o construccions semblants que tenen un propòsit similar. Aquests són alguns exemples:

  • Aquest: s'utilitza en castellà per referir-se a alguna cosa específica però no anomenada explícitament (p. ex., "¿Quieres este uno?" - Vols aquesta?)
  • Da li: una frase romanesa que significa "aquell" o "aquest", que s'utilitza quan s'assenyala un objecte (p. ex., "Doar da li." - Només aquell).
  • Zhe na: una frase en xinès mandarí que significa literalment "aquella cosa", que s'utilitza per referir-se a un objecte sense especificar-lo (p. ex., "Zhège nǎr ràng wǒ kàn jīntiān de xīnwén." - Mira aquesta cosa; deixa'm llegir la notícia d'avui.)

Consells de comunicació intercultural

Quan us comuniqueu amb persones de diferents orígens lingüístics, tingueu en compte els consells següents:

  • Sigues pacient: entén que les diferències culturals poden provocar malentesos. Preneu-vos el temps per aclarir qualsevol ambigüitat.
  • Utilitzeu elements visuals: incorporeu ajudes visuals com ara imatges, diagrames o vídeos per ajudar a transmetre el vostre missatge.
  • Aprèn frases bàsiques: familiaritza't amb frases habituals en l'idioma de l'altra persona per millorar la comunicació.

L'evolució del llenguatge i "Això Això"

Els idiomes evolucionen amb el temps, i també ho fan les seves construccions. L'ús de "això que" no és una excepció. De fet, la seva prevalença podria estar canviant a causa de diversos factors:

  • Educació millorada: a mesura que augmenten els nivells educatius, la gent es fa més conscient de la importància d'una comunicació clara.
  • Més ús de la tecnologia: la comunicació digital sovint requereix precisió, la qual cosa comporta una reducció del llenguatge ambigu.
  • Influència a les xarxes socials: plataformes com Twitter i Instagram fomenten la comunicació concisa, la qual cosa pot provocar un desplaçament de les expressions vagues.

Predicció de tendències futures

Tot i que és impossible predir exactament com evolucionarà el llenguatge, podem fer algunes conjectures basades en les tendències actuals:

  • Més claredat: podem veure un moviment cap a un llenguatge més precís tant en la forma escrita com oral.
  • Augment de la comunicació visual: amb l'augment de les xarxes socials i les videotrucades, la comunicació no verbal podria tenir un paper encara més important.
  • Desenvolupament de nous constructes: a mesura que avança la tecnologia, poden sorgir nous constructes lingüístics per adaptar-se a les necessitats de comunicació en evolució.

Conclusió: abraçant els matisos del llenguatge

Entendre el concepte d'"això que" ofereix informació valuosa sobre les complexitats de la comunicació humana. Tot i que aquesta frase pot semblar senzilla a primera vista, és un testimoni de la flexibilitat i l'adaptabilitat del llenguatge. Si posem atenció al context, utilitzem un llenguatge específic quan calgui i abracem les diferències culturals, podem millorar les nostres habilitats comunicatives i fomentar una millor comprensió entre nosaltres mateixos.

Així doncs, la propera vegada que sentiu que algú fa servir "això això", preneu-vos un moment per considerar el seu significat i les implicacions més àmplies del llenguatge ambigu. Després de tot, dominar els matisos del llenguatge és un viatge de tota la vida, i cada frase que ens trobem és una oportunitat per aprendre alguna cosa nova.

Recordeu que una comunicació eficaç no consisteix només en parlar amb claredat; també es tracta d'escoltar amb atenció i d'estar obert a diferents perspectives. Per tant, segueix explorant, segueix aprenent i, el més important, segueix comunicant-te! Fins la propera vegada, feliç parlant des de Serpulse.com.

Posicions a Google

Cerca frases - Google

🔍
Posició Domini Pàgina Accions
1 puzzle-english.com /directory/thisthat
Títol
This, that, these, those
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
This, that, these, those
This or that
2 lhlib.ru /this-that-i-drugie-...
Títol
This, that и другие
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
This, that и другие
16 февр. 2025 г. — Как запомнить разницу? this и these различаются так же, как “bit” и “beet” (короткий vs длинный звук). that и those — как “cat” и “goes” ( ...
3 eng.skillbox.ru /blog/that-this-thos...
Títol
“That”, “this”, “those”, “these”
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
“That”, “this”, “those”, “these”
26 нояб. 2023 г. — Указательные местоимения в английском языке делятся на две группы по их числу . К указательным местоимениям единственного числа относятся “this” ...
4 enginform.com /article/it-this-tha...
Títol
It, this, that
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
It, this, that
3 авг. 2017 г. — This и that – это указательные местоимения (demonstrative pronouns). Их употребляют, когда указывают на конкретный предмет в пределах видимости.
5 practicum.yandex.ru /blog-english/this-t...
Títol
This, that, these, those
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
This, that, these, those
10 июл. 2025 г. — This vs That. This и that указывают на конкретный предмет в единственном числе . Понять, когда из них что использовать, можно благодаря ...
6 www.englishdom.com /blog/v-chem-raznica...
Títol
Разница между this и that | Варианты и правила их ...
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
Разница между this и that | Варианты и правила их ...
30 июл. 2018 г. — Нужно использовать «this» [ ðɪs ] – этот / эта / это, когда объект близок к говорящему (он держит его в руках, например), и «that» [ðæt] – тот / ...
7 www.yescenter.ru /informaciya/baza-zn...
Títol
Употребление указательных местоимений this и that, ...
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
Употребление указательных местоимений this и that, ...
Оба местоимения могут указывать на один и тот же предмет (или лицо), разница между this и that заключается в том, что объекты, на которые мы указываем, ...
8 langformula.ru /english-grammar/thi...
Títol
This, That, These, Those - указательные местоимения в ...
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
This, That, These, Those - указательные местоимения в ...
Указательные местоимения This — That и разница между ними ... This и that относят к определителям существительного, словам, уточняющим значения существительных.

Posicions a Yandex

Cerca frases - Yandex

🔍
Posició Domini Pàgina Accions
1 vc.ru /education/1938640-t...
Títol
This , that , these , those – разница в употреблении
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
This , that , these , those – разница в употреблении
На первый взгляд, различие между this и that кажется простым
2 dzen.ru /a/xjnue9gqcacybcjd
Títol
THIS или THAT? В чём разница? | Английский каждый день;8769519
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
THIS или THAT? В чём разница? | Английский каждый день;8769519
“ This ” is my first attempt vs “That” was my last attempt.;62743193
3 puzzle-english.com /directory/thisthat
Títol
This , that , these , those
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
This , that , these , those
Выбор this или that зависит именно от того, ГДЕ конкретно находится эта кошка.
4 vialata.ru /blog/uchenikam/razb...
Títol
В чём разница между this и that? - Школа английского...
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
В чём разница между this и that? - Школа английского...
Разница между « this » и «that» заключается в расстоянии от объекта до говорящего.
5 alibra.ru /blog/break/ukazatel...
Títol
Указательные местоимения в английском
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
Указательные местоимения в английском
В отличие от « this », местоимение that [ðæt] указывает на объекты или явления, которые находятся далеко или остались в прошлом.
6 lhlib.ru /this-that-i-drugie-...
Títol
This , that и другие
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
This , that и другие
Как выглядят this и that?
7 skyeng.ru /articles/ukazatelny...
Títol
Указательные местоимения в английском языке
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
Указательные местоимения в английском языке
На великолепной четверке this , these , that и those указательные местоимения в английском, оказывается, не заканчиваются.
8 online-class.by /blog/this-that-thes...
Títol
Разница между this , that , these , those
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
Разница между this , that , these , those
Главная разница между словами this и that в том, что первое указывает на нечто близкое говорящему, а второе связано с отдаленными объектами.
9 sky.pro /media/pravila-ispol...
Títol
Правила использования that this those these в английском
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
Правила использования that this those these в английском
Сравнение близости
10 youtube.com /watch?v=ozlr1liquge
Títol
This That These Those - в чём разница и как запомнить
Última actualització
N/A
Autoritat de la pàgina
N/A
Trànsit: N/A
Enllaços d'entrada: N/A
Accions socials: N/A
Temps de càrrega: N/A
Vista prèvia del fragment:
This That These Those - в чём разница и как запомнить
Разница между it и this в значении "это" (местоимения) РФ перебрасывает резервы в Курскую область Разница между THIS THESE THAT THOSE...

Serveis addicionals

💎