Български | Català | Deutsche | Hrvatski | Čeština | Dansk | Nederlandse | English | Eesti keel | Français | Ελληνικά | Magyar | Italiano | Latviski | Norsk | Polski | Português | Română | Русский | Српски | Slovenský | Slovenščina | Español | Svenska | Türkçe | 汉语 | 日本語 |
S

subtitlecat.com

登録済み
スクリーンショット subtitlecat.com
ウェブサイトのスクリーンショット

Subtitle Cat - мир подзаголовков для всех языковСайт subtitlecat.com- это как огромный цифровой шкаф, где хранятся миллионы подзаголовков к видео. Тут можно найти всё: от ...

ページ分析更新日: 2026/05/29 10:38:58
Whoisの最終更新日: 2026/06/08 04:55:21
ドメインステータス
登録済み
まで支払われました
21.07.2028
から入手可能
20.08.2028

ウェブサイトの説明

📝

Subtitle Cat - мир подзаголовков для всех языков

Сайт subtitlecat.com- это как огромный цифровой шкаф, где хранятся миллионы подзаголовков к видео. Тут можно найти всё: от старых фильмов 90-х до свежих серий мультсериалов. Суть простая - переводить и делиться субтитрами. Да, даже если вы не знаете, что такое SRT, или вообще не понимаете, зачем они нужны - сайт работает на уровне вы загрузили файл, а он сам всё сделает. Правда, там нет официального сайта компании, но зато есть ощущение, будто кто-то давно уже всё настроил.

Вот только один момент - название сайта звучит странно. Подзаголовок? А кто такой кот? Может, это просто метафора? Кот, который умеет перекладывать тексты на другие языки? Наверное, да. Ну или просто рекламный трюк. Но факт остаётся фактом: тут реально много чего есть. Более 11 миллионов подзаголовков - это не шутка. Даже если вдруг вам приснится фильм из 1986 года с названием Deux enfoirés à Saint-Tropez, то у вас будет почти шанс его посмотреть с субтитрами. Или, например, сериал про драконов, который называется Dawn of the Dragonslayer. Это точно не фантастика.

Что предлагает сервис?

  • Бесплатный поиск- без регистрации можно попробовать найти нужные субтитры.
  • Огромная база- больше 11 млн файлов, причём многие из них переведены с английского, корейского и китайского.
  • Поддержка разных форматов- от .eng до .zh-tw (упрощённыйтрадиционный китайский).
  • Многоязычность- как минимум 20 языков, но чаще всего встречается английский. Иногда - арагонский, что вообще редкость.
  • Возможность загрузить свой файл- пользователи могут добавлять свои версии переводов. Значит, можно быть частью этого процесса.

Интерфейс простой, почти как старые сайты, которые делали ещё в середине 2000-х. Там нет красивых картинок, нет анимаций. Но зато всё работает. Даже если вы впервые зашли на такой сайт, разобраться легко. Наверное, потому что тут всё продумано: поиск, список последних загруженных подзаголовков, статистика по скачиваниям. Всё как у людей. Правда, иногда кажется, что кто-то просто забыл про оформление. Ну да ладно.

А вот с регистрацией - странно. Есть кнопки Register, Sign in и Profile. А дальше? Куда они ведут? Не видно никаких данных. Может, это временно? Или пока не доработано? Хотя, может, и не нужно. Ведь основная цель сайта - скачать субтитры. А не писать дневник или менять аватарку.

Чем отличается от других?

Если сравнивать с другими площадками типа OpenSubtitles, то тут явно меньше шума. Меньше рекламы, меньше лишнего контента. Здесь только подзаголовки. И хотя некоторые файлы помечены как translated from Chinese или translated from Korean, но в целом всё выглядит честно. Сайт даже не хвастает своими достижениями, будто бы он самый лучший. Он просто есть. Как книга в библиотеке, которую никто не читал, но она там лежит.

Интересный момент: некоторые названия файлов выглядят странными. Например, iJUQ-282.佐田茉莉子i. Что это? Фамилия японской актрисы? Наверное. А потом ещё один файл с таким же кодом, только на корейском - YUJ-036_kor. Всё похоже на внутреннюю систему идентификации. Возможно, сайт работает через базу данных, где каждый перевод имеет уникальный номер. Ну а если кто-то захочет продать свою версию подзаголовков - тоже можно. Просто загрузить и ждать скачиваний.

А что насчёт цены? Да, указано Just only 6 per month. Это не бесплатно, но зато доступ к UNLIMITEDCAT и удаление рекламы. Значит, платная подписка даёт больше свободы. Хотя, может, это временная акция? Или просто способ собрать деньги для дальнейшего развития сайта?

Часто задаваемые вопросы

Как найти нужные субтитры на сайте subtitlecat.com?

Просто введите название фильма или сериала в строку поиска. Сайт покажет все совпадения, даже если они переведены с разных языков. Иногда приходится пробовать разные варианты названия - особенно если фильм старый.

Можно ли скачать субтитры без регистрации?

Да, можно. Базовый функционал работает без входа. Но если нужно полный доступ - например, чтобы убрать рекламу - тогда понадобится регистрация и подписка.

Почему некоторые файлы имеют странное имя типа IPZZ-083-zh-tw-繁中?

Это внутренние коды файлов. Они помогают системе определить язык (zh-tw традиционный китайский), версию и источник. Такие имена часто используются на сайтах с большим количеством подзаголовков.

Сколько всего подзаголовков на сайте?

По данным на странице - более 11 миллионов. Это огромная база, которая постоянно пополняется пользователями.

Что значит translated from English или translated from Korean?

Это означает, что исходный текст был на английском или корейском, а потом перевели на другой язык. Например, субтитры для фильма на японском могут быть созданы из английского оригинала.

SEOスコア
66.44%
97
達成スコア
146
最大スコア

主な情報

ℹ️
タイトル: Subtitle Cat - All Language Subtitles
説明: 未知
キーワード: 未知
ページエンコーディング: utf-8
ページのファイルサイズ: 84 KB

サーバー情報

🖥️
IP: 104.21.71.250
位置: ,,,,,,
HTTPサーバー: cloudflare
エンコーディング: utf-8

メタタグリスト

🏷️

内部リンク

🔗

外部リンク

🌐

Whois情報

📄
domain_name: subtitlecat.com
update_date: 2025-06-27T09:02:28Z
update_time: 1751014948
creation_date: 2017-07-21T12:02:26Z
creation_time: 1500638546
expiration_date: 2028-07-21T12:02:26Z

Whois生データ

📋
            Domain Name: SUBTITLECAT.COM
Registrar: 123-Reg Limited
Domain Status: client delete prohibited
Domain Status: client renew prohibited
Domain Status: client transfer prohibited
Domain Status: client update prohibited
Creation Date: 2017-07-21T12:02:26Z
Registry Expiry Date: 2028-07-21T12:02:26Z
Updated Date: 2025-06-27T09:02:28Z
Name Server: GARRETT.NS.CLOUDFLARE.COM
Name Server: OPAL.NS.CLOUDFLARE.COM
REGISTRAR Contact: 123-Reg Limited
>>> Last update of RDAP database: 2026-06-08T04:55:21Z

Robots.txt

🤖
			# As a condition of accessing this website, you agree to abide by the following
# content signals:

# (a)  If a content-signal = yes, you may collect content for the corresponding
#      use.
# (b)  If a content-signal = no, you may not collect content for the
#      corresponding use.
# (c)  If the website operator does not include a content signal for a
#      corresponding use, the website operator neither grants nor restricts
#      permission via content signal with respect to the corresponding use.

# The content signals and their meanings are:

# search:   building a search index and providing search results (e.g., returning
#           hyperlinks and short excerpts from your website's contents). Search does not
#           include providing AI-generated search summaries.
# ai-input: inputting content into one or more AI models (e.g., retrieval
#           augmented generation, grounding, or other real-time taking of content for
#           generative AI search answers).
# ai-train: training or fine-tuning AI models.

# ANY RESTRICTIONS EXPRESSED VIA CONTENT SIGNALS ARE EXPRESS RESERVATIONS OF
# RIGHTS UNDER ARTICLE 4 OF THE EUROPEAN UNION DIRECTIVE 2019/790 ON COPYRIGHT
# AND RELATED RIGHTS IN THE DIGITAL SINGLE MARKET.
        

SEO監査

🔍

テクニカルSEO

応答コード
200
ステータス 200 OK - ページは正しく読み込まれます。
文字エンコーディング
Page: utf-8, Header: utf-8
HTML とヘッダー間で一貫した文字エンコーディング。
ページサイズ
86152 bytes
高速読み込みに耐えられるページ サイズ。
!
リソース
158 total
リソースが多すぎます。パフォーマンスを向上させるためにファイルを最適化して結合します。
フレフラン Tags
0 hreflang tags
多言語コンテンツがある場合は、hreflang タグを追加します。
Robots.txt
Exists
Robots.txt ファイルが見つかりました。
!
Sitemap
Not found
sitemap.xml を追加し、robots.txt で参照します。
HTTPS
Yes
安全な HTTPS 接続が有効になりました。
圧縮
gzip
読み込みを高速化するために Gzip または Zstd 圧縮が有効になっています。
キャッシング
no-store, no-cache, must-revalidate no-store, must-revalidate, no-transform
キャッシュ制御ヘッダーが適切に設定されている。
ページ速度
1.10 ms
優れた読み込み速度。

オンページSEO

タイトル
Subtitle Cat - All Language Subtitles
タイトルの長さは適切です (30 ~ 60 文字)。
!
メタディスクリプション
Lenght:0
メタディスクリプションを追加します (100 ~ 160 文字を推奨)。
!
H1 見出し
0 found - ""
主なキーワードを含む H1 見出しを 1 つだけ追加します。
単語数
1336
適切なコンテンツの長さ (500 ~ 2000 ワードを推奨)。
!
正規タグ
重複コンテンツの問題を防ぐために正規タグを追加します。
メタの重複
[]
重複するメタタグは見つかりませんでした。
キーワード
メタ キーワードはオプションです (主要な検索エンジンでは使用されません)。

コンテンツとUX

言語
en
言語属性が正しく設定されています。
!
画像
81 total, 81 missing ALT
アクセシビリティと SEO のために、画像に ALT テキストを追加します。
ビューポート
width=device-width, initial-scale=1, shrink-to-fit=no
ビューポート メタ タグがモバイル デバイス用に適切に設定されています。
グラフを開く
All OG tags present.
必須の OpenGraph タグがすべて存在します。
!
構造化データ
0 JSON-LD scripts
構造化データ (JSON-LD) を追加すると、リッチ スニペットと SEO が向上します。

でのポジション Google

検索フレーズ - Google

🔍
位置 フレーズ ページ スニペット
6girls subtitles/subs/70/100.girls.2...
9southern hospitality barnyard bash/subs/522/southern%2...
10(+11)subtitle indonesia/subs/191/indonesia....
10hospitality barnyard bash jackerman/subs/522/southern%2...
14fpre 076/subs/788/fpre-076-e...
16harry potter in english with subtitles/subs/8/harry-potter...
19family therapy субтитры/subs/90/alex%20blak...
24jav english subtitle/subs/194/jav.html
24nima 049/subs/983/nima-049.h...
26jackerman southern hospitality barnyard bash/subs/522/southern%2...

追加サービス

💎