| 位置 | 领域 | 页 | 行动 |
|---|---|---|---|
| 1 | www.reddit.com | /r/etymology/comment... | |
|
标题
Origin of “how do you like them apples?”
最后更新
不适用
页面权限
不适用
交通:
不适用
反向链接:
不适用
社交分享:
不适用
加载时间:
不适用
片段预览:
The expression “how do you like them apples” is often used as a way to mock or tease someone after gaining some kind of victory over them. |
|||
| 2 | dictionary.cambridge.org | /dictionary/english/... | |
|
标题
HOW DO YOU LIKE THEM APPLES? - Cambridge Dictionary
最后更新
不适用
页面权限
不适用
交通:
不适用
反向链接:
不适用
社交分享:
不适用
加载时间:
不适用
片段预览:
used when you think someone will not like something and you are pleased about this , often because it means you have won or been successful. |
|||
| 3 | themapples.agency | / | |
|
交通:
不适用
反向链接:
不适用
社交分享:
不适用
加载时间:
不适用
片段预览:
A social-first creative agency . Our award-winning team, spanning BAFTA award winning comedy writers and comedy viral celebrities to gaming and fashion creatives ... |
|||
| 4 | www.mentalfloss.com | /language/how-do-you... | |
|
标题
Where Does the Phrase 'How Do You Like Them Apples' ...
最后更新
不适用
页面权限
不适用
交通:
不适用
反向链接:
不适用
社交分享:
不适用
加载时间:
不适用
片段预览:
27 сент. 2024 г. — Howie suggests how do you like them apples may have originated around the First World War, when British “toffee apple” bombs—a small, long-range ... |
|||
| 5 | context.reverso.net | /translation/english... | |
|
标题
Translation of "you like them apples" in Russian
最后更新
不适用
页面权限
不适用
交通:
不适用
反向链接:
不适用
社交分享:
不适用
加载时间:
不适用
片段预览:
So should I say, how do you like them apples ? Как сказать в уважительной форме вам нравятся яблоки? How do you like them apples? Как тебе ... |
|||
| 6 | www.quora.com | /Where-did-the-phras... | |
|
标题
Where did the phrase 'how about them apples' originate ...
最后更新
不适用
页面权限
不适用
交通:
不适用
反向链接:
不适用
社交分享:
不适用
加载时间:
不适用
片段预览:
The most commonly-cited origin (as User outlines) is that the "apples" in question were actually small Word War I-era bombs or grenades and the expression was ... |
|||
| 7 | english.stackexchange.com | /questions/8293/how-... | |
|
标题
How do you like them apples?
最后更新
不适用
页面权限
不适用
交通:
不适用
反向链接:
不适用
社交分享:
不适用
加载时间:
不适用
片段预览:
9 янв. 2011 г. — It is used as an expression of gloating when someone turns the tables on someone else. There is a good example in the movie Good Will Hunting. |
|||