Български | Català | Deutsche | Hrvatski | Čeština | Dansk | Nederlandse | English | Eesti keel | Français | Ελληνικά | Magyar | Italiano | Latviski | Norsk | Polski | Português | Română | Русский | Српски | Slovenský | Slovenščina | Español | Svenska | Türkçe | 汉语 | 日本語 |
T

translation.sensagent.com

Registrat
Captura de pantalla translation.sensagent.com
Captura de pantalla del lloc web

Sobre el projecteTraducció del lloc web. Sensagent. com es posiciona com un servei de traducció gratuïta en línia. El projecte ofereix eines per treballar amb text en 37 idiomes alhora. ...

Data d'actualització de l'anàlisi de la pàgina: 2026/02/20 22:49:15
Data de l'última actualització de whois: 2026/07/11 11:03:56
Estat del domini
Registrat
Fins pagat
24.01.2035
Disponible des de
23.02.2035

Descripció del lloc web

📝

Sobre el projecte

Traducció del lloc web. Sensagent. com es posiciona com un servei de traducció gratuïta en línia. El projecte ofereix eines per treballar amb text en 37 idiomes alhora. No és només un simple traductor, sinó que forma part d'un ecosistema més gran que inclou dades enciclopèdiques i diccionaris. L'empresa sensagent Corporation gestiona el recurs des de l'any 2000, fet que indica la llarga existència del projecte a la xarxa.

Instruccions principals

La funció clau del servei és la traducció entre idiomes. La llista de destinacions compatibles és força extensa. Inclou les principals llengües mundials com l'anglès, francès, espanyol, alemany, rus, xinès i àrab. També hi ha seccions per a llengües menys habituals, com Madagascar, islandès o tailandès.

A més de la traducció directa, el lloc ofereix una sèrie d'eines lingüístiques auxiliars:

  • Diccionaris i enciclopèdies: accés a definicions i informació de referència.
  • Conjugació del verb: ajuda en la conjugació verbal correcta, disponible per a francès, anglès, italià, espanyol i alemany.
  • Mots encreuats - un servei per resoldre trencaclosques de mots encreuats, que treballa en anglès, francès, espanyol i italià (al text s'indica l'italià).
  • Anagrames: generador i solucionador d'anagrames disponible en anglès, francès, espanyol, italià i alemany.

Característiques del lloc

La interfície del projecte es basa en la navegació lingüística. L'usuari pot seleccionar la direcció de traducció d'una llista llarga, que es duplica en diferents parts de la pàgina. Això crea una sensació de gran elecció, encara que la funcionalitat es limita precisament als 37 idiomes que s'enumeren.

Un detall important: el servei es posiciona com a gratuït. No hi ha mencions de subscripcions de pagament ni de tarifes ocultes al text proporcionat. Totes les eines, des de diccionaris fins a jocs de paraules, estan disponibles sense cap cost.

L'estructura del lloc inclou seccions estàndard per a qualsevol recurs gran: informació sobre l'empresa, política de privadesa i contactes. Això afegeix solidesa al projecte, encara que el disseny sembli utilitari.

Informació de contacte

El lloc conté enllaços a les seccions Contacta amb nosaltres i Informació de l'empresa. Tanmateix, no hi ha adreces de correu electrònic, números de telèfon o adreces físiques específiques als textos proporcionats. Només hi ha una menció que els drets estan reservats per sensagent Corporation.

Preguntes freqüents

Quins idiomes admet el traductor?

El servei funciona amb 37 idiomes.La llista inclou anglès, francès, espanyol, portuguès, xinès, àrab, rus, alemany, italià, japonès, coreà i molts altres, incloent Madagascar, islandès o vietnamita.

El lloc és d'ús gratuït?

Sí, segons la informació de la pàgina, és un servei de traducció en línia i un diccionari gratuït. No hi ha indicacions de funcions de pagament al text.

Hi ha eines per aprendre gramàtica?

Sí, hi ha disponible una secció de conjugació de verbs. Funciona per a francès, anglès, italià, espanyol i alemany.

El lloc ajuda amb els mots encreuats?

El lloc ofereix ajuda per resoldre els mots encreuats. Aquesta funció està disponible en anglès, francès, espanyol i italià.

Qui és el propietari del lloc?

El propietari és sensagent Corporation. Drets reservats des del 2000 al 2022.

.

Puntuació SEO
56.85%
83
Puntuació aconseguida
146
Puntuació màxima

Informació principal

ℹ️
Títol: Free online translation (translators for 37 languages)
Descripció: Free online translation, translators for 37 languages
Paraules clau: Free online translation, translations online, translators for 37 languages
Codificació de pàgines: utf-8
Mida del fitxer de la pàgina: 17 KB

Informació del servidor

🖥️
IP: 172.67.175.3
Ubicació: ,,,,,,
Servidor HTTP: cloudflare
Codificació: utf-8

Llista de metaetiquetes

🏷️

Enllaços interns

🔗

Informació Whois

📄
domain_name: sensagent.com
update_date: 2025-12-05T11:46:38Z
update_time: 1764935198
creation_date: 2001-01-24T11:02:46Z
creation_time: 980334166
expiration_date: 2035-01-24T11:02:46Z

Dades en brut Whois

📋
            Domain Name: SENSAGENT.COM
Registrar: Network Solutions, LLC
Domain Status: client transfer prohibited
Creation Date: 2001-01-24T11:02:46Z
Registry Expiry Date: 2035-01-24T11:02:46Z
Updated Date: 2025-12-05T11:46:38Z
Name Server: CAROL.NS.CLOUDFLARE.COM
Name Server: HUNTS.NS.CLOUDFLARE.COM
REGISTRAR Contact: Network Solutions, LLC
>>> Last update of RDAP database: 2026-07-11T11:03:56Z

Robots.txt

🤖
			# As a condition of accessing this website, you agree to abide by the following
# content signals:

# (a)  If a Content-Signal = yes, you may collect content for the corresponding
#      use.
# (b)  If a Content-Signal = no, you may not collect content for the
#      corresponding use.
# (c)  If the website operator does not include a Content-Signal for a
#      corresponding use, the website operator neither grants nor restricts
#      permission via Content-Signal with respect to the corresponding use.

# The content signals and their meanings are:

# search:   building a search index and providing search results (e.g., returning
#           hyperlinks and short excerpts from your website's contents). Search does not
#           include providing AI-generated search summaries.
# ai-input: inputting content into one or more AI models (e.g., retrieval
#           augmented generation, grounding, or other real-time taking of content for
#           generative AI search answers).
# ai-train: training or fine-tuning AI models.

# ANY RESTRICTIONS EXPRESSED VIA CONTENT SIGNALS ARE EXPRESS RESERVATIONS OF
# RIGHTS UNDER ARTICLE 4 OF THE EUROPEAN UNION DIRECTIVE 2019/790 ON COPYRIGHT
# AND RELATED RIGHTS IN THE DIGITAL SINGLE MARKET.

# BEGIN Cloudflare Managed content

User-agent: *
Content-Signal: search=yes,ai-train=no
Allow: /

User-agent: Amazonbot
Disallow: /

User-agent: Applebot-Extended
Disallow: /

User-agent: Bytespider
Disallow: /

User-agent: CCBot
Disallow: /

User-agent: ClaudeBot
Disallow: /

User-agent: Google-Extended
Disallow: /

User-agent: GPTBot
Disallow: /

User-agent: meta-externalagent
Disallow: /

# END Cloudflare Managed Content

        

Auditoria SEO

🔍

SEO tècnic

Codi de resposta
200
Estat 200 D'acord - la pàgina es carrega correctament.
Codificació de caràcters
Page: utf-8, Header: utf-8
Codificació de caràcters coherent entre HTML i capçaleres.
Mida de la pàgina
17929 bytes
Mida de pàgina acceptable per a una càrrega ràpida.
Recursos
12 total
Nombre òptim de recursos.
Etiquetes Hreflang
8 hreflang tags
S'han trobat etiquetes Hreflang per a SEO multilingüe.
Robots.txt
Exists
S'ha trobat el fitxer Robots.txt.
!
Sitemap
Not found
Afegiu sitemap.xml i feu-hi referència a robots.txt.
HTTPS
Yes
Connexió HTTPS segura activada.
Compressió
zstd
Compressió Gzip o Zstd activada per a una càrrega més ràpida.
!
Emmagatzematge a la memòria cau
Not set
Afegiu capçaleres de control de memòria cau per millorar la velocitat de càrrega dels visitants que tornen.
Velocitat de la pàgina
0.72 ms
Excel·lent velocitat de càrrega.

SEO a la pàgina

Títol
Free online translation (translators for 37 languages)
Bona llargada del títol (30-60 caràcters).
!
Meta descripció
Free online translation, translators for 37 languages Lenght:53
Meta descripció massa curta. Amplieu-vos a 100-160 caràcters.
!
Encapçalament H1
3 found - "traduire de"
Utilitzeu només un encapçalament H1 per pàgina. Elimina les etiquetes H1 addicionals.
!
Recompte de paraules
125
Contingut molt breu. Apunta com a mínim a 500 paraules per a un millor SEO.
!
Etiqueta canònica
Afegiu una etiqueta canònica per evitar problemes de contingut duplicat.
Meta duplicat
[]
No s'han trobat metaetiquetes duplicades.
Paraules clau
Free online translation, translations online, translators for 37 languages
Conjunt de meta paraules clau (nota: no l'utilitzen els principals motors de cerca).

Contingut i UX

!
Llengua
Afegiu l'atribut lang a l'etiqueta per a accessibilitat i SEO.
Imatges
0 total, 0 missing ALT
Totes les imatges tenen el text ALT adequat.
Mirador
width=device-width, initial-scale=1.0
Metaetiqueta de la finestra gràfica correctament configurada per a dispositius mòbils.
!
Gràfic obert
Missing: og:title, og:description, og:image, og:url
Afegeix les etiquetes d'OpenGraph que falten per compartir les xarxes socials:og:title, og:description, og:image, og:url
!
Dades estructurades
0 JSON-LD scripts
Afegiu dades estructurades (JSON-LD) per obtenir fragments enriquits i un millor SEO.

Posicions a Google

Cerca frases - Google

🔍

Serveis addicionals

💎