Български | Català | Deutsche | Hrvatski | Čeština | Dansk | Nederlandse | English | Eesti keel | Français | Ελληνικά | Magyar | Italiano | Latviski | Norsk | Polski | Português | Română | Русский | Српски | Slovenský | Slovenščina | Español | Svenska | Türkçe | 汉语 | 日本語 |
R

rusubtitles.com

Kayıtlı

RuFilms: как переводить кино на все языки мираМногие думают, что субтитры - это просто текст внизу экрана. Но на деле это целая индустрия. Сайт rusubtitles.com принадлежит компании RuFilms...

Sayfa analizi güncelleme tarihi: 2026/03/29 00:49:27
Son whois güncelleme tarihi: 2026/03/13 16:19:44
Etki Alanı Durumu
Kayıtlı
Şu ana kadar ödendi
23.09.2026
Şu tarihten itibaren mevcut:
23.10.2026

Web Sitesi Açıklaması

📝

RuFilms: как переводить кино на все языки мира

Многие думают, что субтитры - это просто текст внизу экрана. Но на деле это целая индустрия. Сайт rusubtitles.com принадлежит компании RuFilms. Это одна из самых крупных фирм в России, которая занимается локализацией аудиовизуального контента. Они работают с любыми языками. Переводят с любого и на любой. Это не шутка, они реально могут перевести фильм с китайского на финский, если заказчик попросит.

Интересно, что по данным Slator Language Service Provider Index за 2020 год, эта компания была лучшей в категории Специализированные компании по показателям роста. То есть они не просто существуют, а активно развиваются. Уже больше 15 лет команда профессионально переводит видео, фильмы и сериалы. За это время накоплен огромный опыт. В год они делают более 109 тысяч переведенных субтитров. Озвучивают сотни часов контента. Также реализуют проекты по цифровой доступности.

Что именно предлагает сервис?

На сайте можно заказать разные услуги. Не только классические субтитры. Вот список того, что есть:

  • Субтитрирование (включая для глухих и слабослышащих).
  • Озвучивание видео.
  • Тифлокомментирование и аудиоописание.
  • Подготовка монтажных и диалоговых листов.
  • Справки для Госфильмофонда (ГФФ).
  • Локализация надписей и графики внутри видео.
  • Работа с VR и 3D материалами.
  • Перевод на жестовый язык.

Если у вас нестандартная задача, они говорят, что решат и ее. Синхронное тифлокомментирование или синхронное субтитрирование - тоже в арсенале. Это важно для экспорта контента за рубеж. Локализационное сопровождение помогает подготовить материал к выходу на новые рынки.

Школа перевода и клиенты

При компании основана Школа аудиовизуального перевода. Значит, они не только выполняют заказы, но и обучают новых специалистов. Это гарантирует качество кадров. Клиенты о которых можно говорить открыто, уже оценили их работу. Форма заказа на сайте простая. Нужно указать имя, почту и выбрать услугу. Если вы не знаете, что выбрать, можно написать в свободной форме. Они сами подскажут.

Контакты указаны четко. Компания находится в Москве. Адрес: Пестовский переулок, 915. Юридическое лицо ООО РуФилмс. ИНН и ОГРН тоже есть на странице. Так что это реальный бизнес, а не временная заглушка. Сайт работает корректно, все разделы доступны. Главное меню ведет на страницы услуг, вакансий и контактов.

Часто задаваемые вопросы

Сколько лет работает компания RuFilms?

Компания профессионально занимается переводом видео и фильмов уже более 15 лет.

Можно ли заказать перевод на жестовый язык?

Да, команда может организовать перевод на жестовый язык, а также синхронное тифлокомментирование.

Где находится офис компании?

Офис расположен в городе Москва, по адресу Пестовский переулок, 915.

Какие документы нужны для Госфильмофонда?

Вы можете заказать подготовку монтажных и диалоговых листов, а также справок для ГФФ.

ООО РуФилмс Адрес: 109004, город Москва, Пестовский переулок, 915 ИНН: 7721570345 КПП: 772101001 ОГРН: 1067759327756

SEO Puanı
51.37%
75
Elde edilen puan
146
Maksimum puan

Ana Bilgiler

ℹ️
Başlık: RuFilms | Перевод и локализация
Tanım: Профессиональный аудиовизуальный перевод и локализация, озвучивание, субтитры, тифлокомментирование, локализация для экспорта — это всё мы.
Anahtar Kelimeler: empty
Sayfa Kodlama: utf-8
Sayfa Dosya Boyutu: 65 KB

Sunucu Bilgileri

🖥️
IP: 176.57.67.224
Konum: Russia,RU,,,55.7386,37.6068,Europe/Moscow
Kodlama: utf-8

Whois Bilgileri

📄
domain_name: rusubtitles.com
update_date: 2025-11-25T16:30:30Z
update_time: 1764088230
creation_date: 2008-09-23T08:18:31Z
creation_time: 1222157911
expiration_date: 2026-09-23T08:18:31Z

Whois Ham Verileri

📋
            Domain Name: RUSUBTITLES.COM
Registrar: Regional Network Information Center, JSC dba RU-CENTER
Domain Status: client transfer prohibited
Creation Date: 2008-09-23T08:18:31Z
Registry Expiry Date: 2026-09-23T08:18:31Z
Updated Date: 2025-11-25T16:30:30Z
Name Server: NS5.HOSTING.REG.RU
Name Server: NS6.HOSTING.REG.RU
REGISTRAR Contact: Regional Network Information Center, JSC dba RU-CENTER
>>> Last update of RDAP database: 2026-03-13T16:19:44Z

Robots.txt

🤖
			User-Agent: *
Disallow: /tilda/form*
Disallow: /tilda/rec*
Disallow: /tilda/click*
Disallow: /tilda/scroll*
Disallow: /tilda/popup*
Disallow: /tilda/cart*
Disallow: /tilda/product*
Disallow: /tilda/event*
Disallow:


Sitemap: https://rusubtitles.com/sitemap.xml
Sitemap: https://rusubtitles.com/sitemap-store.xml
        

SEO Denetimi

🔍

Teknik SEO

Yanıt Kodu
HTTP/1.1 200 OK
Durum 200 Tamam - sayfa doğru şekilde yükleniyor.
Karakter Kodlama
Page: utf-8, Header: utf-8
HTML ve başlıklar arasında tutarlı karakter kodlaması.
Sayfa Boyutu
66746 bytes
Hızlı yükleme için kabul edilebilir sayfa boyutu.
Kaynaklar
0 total
Optimum kaynak sayısı.
Hreflang Etiket
hreflang tags
Çok dilli içeriğiniz varsa hreflang etiketleri ekleyin.
Robots.txt
Exists
Robots.txt dosyası bulundu.
Sitemap
Declared in robots.txt
Site haritası robots.txt dosyasında bildirildi.
!
HTTPS
No
Güvenlik ve SEO avantajları için HTTPS'ye geçin.
Sıkıştırma
gzip
Daha hızlı yükleme için Gzip veya Zstd sıkıştırması etkinleştirildi.
!
Önbelleğe alma
Not set
Geri dönen ziyaretçilerin yükleme hızını artırmak için önbellek kontrolü başlıkları ekleyin.
!
Sayfa Hızı
Unknown
Yükleme süresi ölçülmedi.

Sayfa İçi SEO

Başlık
RuFilms | Перевод и локализация
İyi başlık uzunluğu (30-60 karakter).
Meta Açıklama
Профессиональный аудиовизуальный перевод и локализация, озвучивание, субтитры, тифлокомментирование, локализация для экспорта — это всё мы. Lenght:139
İyi meta açıklama uzunluğu (100-160 karakter).
!
H1 Başlığı
0 found - ""
Birincil anahtar kelimelerle tam olarak bir H1 başlığı ekleyin.
!
Kelime Sayısı
İçerik çok kısa. Daha iyi SEO için en az 500 kelimeyi hedefleyin.
!
Kanonik Etiket
Yinelenen içerik sorunlarını önlemek için standart etiket ekleyin.
Yinelenen Meta
[]
Yinelenen meta etiket bulunamadı.
Anahtar Kelimeler
empty
Meta anahtar kelimeler seti (not: büyük arama motorları tarafından kullanılmaz).

İçerik ve Kullanıcı Deneyimi

!
Dil
Erişilebilirlik ve SEO için etiketine lang özelliğini ekleyin.
Görseller
0 total, 0 missing ALT
Tüm resimlerde uygun ALT metni bulunur.
!
Görünüm alanı
Mobil duyarlılık için görünüm meta etiketi ekleyin.
!
Grafiği Aç
Missing: og:title, og:description, og:image, og:url
Sosyal medya paylaşımı için eksik OpenGraph etiketlerini ekleyin:og:title, og:description, og:image, og:url
!
Yapılandırılmış Veri
JSON-LD scripts
Zengin snippet'ler ve daha iyi SEO için yapılandırılmış veriler (JSON-LD) ekleyin.

Pozisyonlar Google

Arama İfadeleri - Google

🔍
Konum İfade etmek Sayfa Snippet
7субтитры русская озвучка/subtitles/
11translate films/
14регистрации субтитры/subtitles/
16работа перевести/vacancies/
16про русские субтитры/subtitles/
19www film ru/
19субтитры ру/
24deaf с субтитрами/sdh-projects/
26язык 1 субтитры/subtitles/
28просмотр фильма перевод/

Ek Hizmetler

💎