Български | Català | Deutsche | Hrvatski | Čeština | Dansk | Nederlandse | English | Eesti keel | Français | Ελληνικά | Magyar | Italiano | Latviski | Norsk | Polski | Português | Română | Русский | Српски | Slovenský | Slovenščina | Español | Svenska | Türkçe | 汉语 | 日本語 |
L

lingvadiary.ru

Inscrit
Capture d'écran lingvadiary.ru
Capture d'écran du site Web

О проектеОнлайн-школа перевода Lingvadiary - это образовательный проект, который специализируется на подготовке устных переводчиков. Инициатива работает уже 9 лет, что говорит о её устойчи...

Date de mise à jour de l'analyse de la page: 2026/03/29 01:59:48
Date de la dernière mise à jour whois: 2026/03/13 20:51:15
Statut du domaine
Inscrit
Payé jusqu'à
05.12.2026
Disponible à partir de
05.01.2027

Description du site Web

📝

О проекте

Онлайн-школа перевода Lingvadiary - это образовательный проект, который специализируется на подготовке устных переводчиков. Инициатива работает уже 9 лет, что говорит о её устойчивости на рынке. За это время команда выпустила более 2435 человек. Средний стаж преподавателей составляет 10 лет, а сам проект существует с 2015 года.

Главная идея школы проста: учить на реальных примерах. Здесь не берут задания из академических программ университетов, которые часто оторваны от жизни. Вместо этого все упражнения взяты из ситуаций, в которых сами преподаватели сталкивались в профессиональной деятельности. Это позволяет студентам набирать опыт уже с первой недели занятий.

Основные направления

Школа фокусируется на двух видах устного перевода: последовательном и синхронном. Обучение ведется по нескольким языковым парам, включая английский, китайский, французский, немецкий и испанский языки. Преподавательский состав подобран так, чтобы покрыть основные направления:

  • Английский язык (EN-RU RU-EN):Марии Львовской и Алёны Авдеевой.
  • Китайский язык (ZH-RU RU-ZH):Ирине Серегиной и Ольге Сибиряковой.
  • Испанский язык (SP-RU RU-SP):Максиму Зубову и Марине Перминовой.
  • Французский язык (FR-RU RU-FR):Антону Коваленко.
  • Немецкий язык (DE-RU RU-DE):Светлане Жестянниковой.
  • Японский язык (JA-RU RU-JA):Анне Рева.

Руководителем проекта является Александра Херина. Все преподаватели являются действующими переводчиками, что подтверждается их текущей практикой в профессии.

Особенности сайта

Сайт школы представляет собой не просто каталог курсов, а сообщество. В группе ВКонтакте насчитывается более 30 тысяч участников. Среди них - как действующие устные и письменные переводчики, так и выпускники факультетов иностранных языков.

В разделе Статьи публикуются материалы от кураторов. Даты публикаций указывают на регулярность контента: статьи выходят в марте 2025 года. Это позволяет следить за актуальными трендами и советами от экспертов.

Особое внимание уделяется практике. Школа позиционирует себя как место, где знания и опыт - два столпа профессионализма. Преподаватели не просто теоретизируют, а показывают на собственном примере, как нужно работать в реальных условиях.

Контактная информация

Для тех, кто хочет задать вопросы или предложить сотрудничество, на сайте указан email: [email protected]. Проект зарегистрирован как ИП Суматохина А.А., ОГРНИП 318911200061502. Юридическое лицо указано в подвале сайта вместе с периодом деятельности 2015-2026 годы.

FAQ

Кто преподает в школе?

Преподавателями являются действующие переводчики с опытом работы от 10 лет. Они ведут курсы по английскому, китайскому, французскому, немецкому, испанскому и японскому языкам.

Какие виды перевода преподают?

Школа готовит специалистов по последовательному и синхронному устному переводу.

Отличается ли обучение от университетских программ?

Да, задания берутся не из академических программ, а из реальной практики преподавателей. Это позволяет студентам сразу сталкиваться с рабочими ситуациями.

Сколько выпускников у школы?

По данным сайта, количество выпускников превышает 2435 человек.

Есть ли сообщество для студентов?

Да, существует сообщество ВКонтакте, где состоит более 30 тысяч участников, включая действующих переводчиков и выпускников.

Score SEO
60.27%
88
Score obtenu
146
Note maximale

Informations principales

ℹ️
Titre: ОНЛАЙН-ШКОЛА УСТНОГО ПЕРЕВОДА LINGVADIARY
Description: Курсы по последовательному и синхронному переводу. Английский язык. Китайский язык. Французский язык. Немецкий язык. Испанский язык.
Mots-clés: empty
Encodage des pages: utf-8
Taille du fichier de page: 138 KB

Informations sur le serveur

🖥️
IP: 87.236.16.74
Emplacement: Russia,RU,St Petersburg,195213,59.9417,30.3096,Europe/Moscow
Serveur HTTP: nginx-reuseport/1.21.1
Codage: utf-8
Alimenté par: php/7.3.31

Liste des balises méta

🏷️

Liens internes

🔗

Liens externes

🌐

Informations Whois

📄
domain_name: lingvadiary.ru
update_date: on
update_time:
creation_date: 2015-12-05T16:16:15Z
creation_time: 1449332175
expiration_date: 2026-12-05T16:16:15Z

Données brutes Whois

📋
            domain:        LINGVADIARY.RU
nserver: ns1.beget.pro.
nserver: ns1.beget.ru.
nserver: ns2.beget.pro.
nserver: ns2.beget.ru.
state: REGISTERED, DELEGATED, VERIFIED
person: Private Person
registrar: REGRU-RU
admin-contact: http://www.reg.ru/whois/admin_contact
created: 2015-12-05T16:16:15Z
paid-till: 2026-12-05T16:16:15Z
free-date: 2027-01-05
source: TCI
Last updated on 2026-03-13T20:48:01Z

Audit SEO

🔍

Référencement technique

Code de réponse
200
Statut 200 OK - la page se charge correctement.
Codage des caractères
Page: utf-8, Header: utf-8
Codage des caractères cohérent entre le HTML et les en-têtes.
Taille des pages
141944 bytes
Taille de page acceptable pour un chargement rapide.
!
Ressources
107 total
Trop de ressources. Optimisez et combinez les fichiers pour de meilleures performances.
Hreflang balises
0 hreflang tags
Ajoutez des balises hreflang si vous avez du contenu multilingue.
!
Robots.txt
Missing
Ajoutez le fichier robots.txt pour contrôler l’exploration des moteurs de recherche.
!
Sitemap
Not found
Ajoutez sitemap.xml et référencez-le dans robots.txt.
HTTPS
Yes
Connexion HTTPS sécurisée activée.
Compression
gzip
Compression Gzip ou Zstd activée pour un chargement plus rapide.
!
Mise en cache
Not set
Ajoutez des en-têtes de contrôle de cache pour améliorer la vitesse de chargement des visiteurs qui reviennent.
Vitesse des pages
2.97 ms
Excellente vitesse de chargement.

Référencement sur la page

Titre
ОНЛАЙН-ШКОЛА УСТНОГО ПЕРЕВОДА LINGVADIARY
Bonne longueur de titre (30 à 60 caractères).
Méta-description
Курсы по последовательному и синхронному переводу. Английский язык. Китайский язык. Французский язык. Немецкий язык. Испанский язык. Lenght:132
Bonne longueur de méta description (100-160 caractères).
!
Titre H1
0 found - ""
Ajoutez exactement un titre H1 avec des mots-clés principaux.
!
Nombre de mots
186
Contenu très court. Visez au moins 500 mots pour un meilleur référencement.
!
Balise canonique
Ajoutez une balise canonique pour éviter les problèmes de contenu en double.
Méta en double
[]
Aucune balise méta en double trouvée.
Mots-clés
empty
Ensemble de méta-mots-clés (remarque : non utilisé par les principaux moteurs de recherche).

Contenu et UX

Langue
ru-ru
Attribut de langue correctement défini.
!
Images
21 total, 21 missing ALT
Ajoutez du texte ALT aux images pour l'accessibilité et le référencement.
Fenêtre
width=device-width, initial-scale=1.0, viewport-fit=cover
Balise méta Viewport correctement définie pour les appareils mobiles.
!
Ouvrir le graphique
Missing: og:image
Ajoutez les balises OpenGraph manquantes pour le partage sur les réseaux sociaux :og:image
Données structurées
1 JSON-LD scripts
Données structurées (JSON-LD) trouvées.

Postes dans Google

Expressions de recherche - Google

🔍
Position Phrase Page Fragment
2тема в предложении/?p=5640
2приходи в 3/?p=10842
3китайский адрес/?p=1010
6тема в предложении это/?p=5640
6тема и тема в предложении/?p=5640
7этой теме/?p=5640
7тема и/?p=5640
8нужно переводить/?p=4608
8at или/?p=5457
9at to an/?p=5457

Services supplémentaires

💎